Gedicht
Sta niet huilend bij mijn zerk
Ik ben daar niet, niet in dat dodenperk
Ik ben de warme wind die waait
Ik ben de diamant die glinst’rend draait
Ik ben de zon op rijpend graan
Ik ben de zachte zomermaan
Wanneer je wakker wordt in de ochtendgloren
Ben ik het zachte zuchtje in je oren
Van vleugeltjes van vogels in hun vlucht
Ik ben het held’re sterrenlicht in de lucht
Sta niet bij mijn graf en huil
Ik ben daar niet, niet in die kuil
Vrij vertaald naar Mary Frye
Foto zelf gemaakt. Te gebruiken met verwijzing naar deze site.
Meer weten of vragen?
Ben je geïnteresseerd geraakt door dit blog? Stuur me een berichtje en help je verder!
Nieuw blog: Gedicht http://t.co/cM4pi2rB
Ik ken het origineel, het is zo’n mooi gedicht. Vooral die laatste regels in het Engels, zo breekbaar..
Ik las het origineel en het bleef gelijk hangen. Moest ook wel een traantje wegpinken toen ik het las.